The Underying Politics of Policies

The Underying Politics of Policies

by Seoyoon Bae -
Number of replies: 2

What counts as language in schools, and who gets to decide? These questions sit at the heart of language policies, which are never just about rules on paper but about the ideologies that shape the structure of the learning environment, determined by people in power. In the US, educational language policies shifted from moments of recognition, such as the Bilingual Education Act of 1968, to periods of standardization under the No Child Left Behind Act and others. For students from linguistic minority groups, these shifts have rarely meant consistent support; more often than not, they have revealed the gap between what policies promised and what actually happened in practice. As policies continue to emphasize English-only instruction and testing, the impact falls heavily on emergent bilinguals.

García and her colleagues trace how bilingual education policies have historically been shaped more by politics than by research. Although early bilingual programs were a result of activism from communities who wanted schools to honor home languages as part of their identity, over time, federal policy emphasized rapid English acquisition. This history reveals that what constitutes 'support' for emergent bilinguals is shaped by ideology—whether schools view bilingualism as a resource or an obstacle.

This sort of ideological undercurrent is visible in everyday classroom practices. Phuong and Cioè-Peña describe how children are policed for speaking the 'wrong' way. Using Spanish in the hallway or translanguaging across English and another language in other subject classes. This kind of policing is not a neutral correction. Instead, it frames their linguistic practices as evidence of a problem. It takes such little time before students start internalizing the message that their ways of speaking are not welcome. Reading this, I remembered my peers in middle school (at an international school, but very White-oriented faculty), who hesitated to speak up, worrying about their accent or phrasing being judged. 

A similar deficit framing appears in how poverty and race are connected to language. Dudley-Marling and Lucas critique the 'word gap' study, which claimed that lower SES children arrive at school linguistically deprived. They broke down how that small-sampled study became a cornerstone for interventions that tried to 'fix' families rather than schools. Yes, home learning environments go hand-in-hand with school education, but what that study really offered was a compelling explanation that blamed parents instead of asking harder questions about underfunded schools, high-stakes testing, or systemic racism. 

Smith's essay transforms the rigid narrative by situating Black Englishes as a global, diasporic, and deeply multilingual way of speaking. What de facto policies would marginalize as 'nonstandard' English is seen as a foundation for critical literacy and solidarity. 

Ideology, policy, and practice are tightly intertwined. Policies that claim to support students often carry deficit assumptions that echo in classrooms, where language variation, translanguaging, and other practices are policed and pathologized. However, they also suggest alternatives, including honoring bilingualism, questioning narratives that have marginalized groups, and embracing Black Englishes as multilingual resources. The challenges for schools, then, are not only to start fighting against these policies but also to nurture students who have more open minds and can critically assess the deep-rooted ideologies that continue to define some students' language as a problem rather than an asset. 

In reply to Seoyoon Bae

Re: The Underying Politics of Policies

by Clara Villalba -
Thank you for your post! I appreciated the clarity with which you unpacked language policies as not just instructional tenets but truly ideological instruments. I wish to echo your points and insist on a more materialist reading of what is at stake here, because I think it's crucial that we not simply critique these policies but understand why they came into existence in the first place and in whose interests they operate. language policy in the U.S. educational system cannot be considered apart from the larger function of schools under capitalism, to reproduce the existing class hierarchy and discipline labor. Emphasizing standardized English, and policing bilingual or translanguaging practices, is not an ideology in the name of equality or some misguided attempt to incorporate the other. It is a deeply ingrained ideological initiative that emasculates legally racialized, multilingual students into that hegemonic white standard for reproduction that capitalism requires. The education system does not provide any supports; rather, it structurally walls off emergent bilinguals because the linguistic and cultural practices of these students threaten the myth of one, dimensional national identity upon which capitalist unity is contingent. García et al. discuss how early bilingual programs were a direct result of grassroots struggles, grassroots organizing forced the hand of the state to acknowledge multilingualism as a reality and a right. But, as with any endeavor, even the most modest win is stolen and neutered. The shift to rapid English acquisition fits like a glove with neoliberalism's watchword of individual performance and standardization as students, rather than human beings with complex identities, are transmuted into units of quantifiable productivity. Your point about students internalizing the shame for their linguistic acts was especially striking. That psychological warfare, getting kids to see themselves as deficient, remains one of the most insidious tools of ideological control. But in fact, as Smith shows, these very "nonstandard" Englishes are potent sites of resistance. Students speaking Black English(es), code-switching, or translanguageing are not failing; they are surviving, adapting, and resisting. Thank you again for your post! It brought me so many thoughts!
In reply to Seoyoon Bae

Re: The Underying Politics of Policies

by Audrey Litman -
Hi Elisha!

I really appreciate your question about who gets to decide what counts as language in schools. It is something that I have been thinking about a lot this semester, as it seems to be a question that can be tied back to almost any reading or discussion we've engaged with in class. When reading the Dudley-Marling and Lucas article, it was clear that what constituted "quality" language in the study was determined by the researchers Hart and Risley themselves, who were white, upper-SES college professors. Hart and Risley decided that the language of the almost completely white, upper-SES families was "quality" language because it reflected their own values as members of the same group. This question about who is deciding what counts as "quality" language in education extends beyond educational research. As we have been discussing, many standardized tests (WIDA, SAT, ACT, etc.) are created by upper-SES white people with upper-SES white test-takers in mind. These tests are really measuring how similar the test takers' language use is to the language practices of those making the test, not how "intelligent" or "hardworking" a student is. Similarly, educational policies on topics ranging from bilingual education to education for disabled/neurodivergent students are heavily influenced by politicians with goals that do not match with the interests of the communities that the policies most impact. In schools, the language of Black and Brown students is policed by a workforce of mostly white, middle-class teachers. It is so important to think about where these ideas about language are coming from, what language ideologies are influencing these decisions, and who is behind the decision making. There’s an incongruence between who makes these decisions and who is most affected by them. Addressing this gap requires us to not only broaden who makes these decisions, but also transform the values and ideologies that guide them.